No exact translation found for ثلاثي المراحل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ثلاثي المراحل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die chinesischen Arbeiter schlafen häufig in Containern direkt auf oder neben den Baustellen und arbeiten im Drei-Schichten-Betrieb. Aus Kostengründen, aber auch aufgrund des befürchteten "Korruptionsrisikos" bei einheimischen Firmen, zieht die Regierung in Algier bei vielen Staatsaufträgen inzwischen chinesische Unternehmen vor.
    ينام العمال الصينيون في أغلب الحالات في حاويات تتواجد إما في موقع البناء أو بالقرب منها ويتبادلون العمل طيلة 24 ساعة مقسمة إلى ثلاث مراحل وقتية . وقد بدأت الحكومة الجزائرية تفضل في هذه الأثناء تكليف شركات صينية بتولي عدد كبير من مشاريع الدولة بدلا من إعطائها للشركات الجزائرية. هذا يعود لكون التكلفة أقل حجما في حالة الشركات الصينية وتفاديا لـ "مخاطر الرشوة" التي تشكل موضع تخوف جسيم.
  • Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die Übereinstimmung zwischen der Afrikanischen Union und den Vereinten Nationen, die sich in diesem gemeinsamen Bericht niederschlägt, eine wichtige Entwicklung im Rahmen des umfassenden Ansatzes für den Friedensprozess in Darfur darstellt, der auch die Wiederbelebung des politischen Prozesses, die Stärkung der Waffenruhe und die Umsetzung des Dreiphasenansatzes für die Friedenssicherung, der in einem hybriden Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen gipfelt, beinhaltet.
    ”ويلاحظ مجلس الأمن أن الاتفاق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن هذا التقرير المشترك يمثل تطورا هاما في النهج الشامل تجاه عملية السلام في دارفور، الذي يتضمن أيضا إعادة تنشيط العملية السياسية؛ وتعزيز وقف إطلاق النار؛ وتنفيذ النهج الثلاثي المراحل لحفظ السلام، ويتكلل بقيام عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
  • Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
    ويتبين مما سبق أن المراحل الثلاث متداخلة فيما بينها ويمكن تصنيفها في فئتين: تشريعية وتنفيذية.
  • betonend, dass die Verbesserung der Arbeitsweise des Ersten Ausschusses auf integrierte und umfassende Weise in den drei bestehenden Stadien, nämlich Generaldebatte, thematische/strukturierte Aussprache sowie Behandlung von Resolutionsentwürfen mit Beschlussfassung, erörtert werden soll,
    وإذ تؤكد على ضرورة النظر في تحسن أداء اللجنة الأولى بطريقة متكاملة وشاملة من خلال المراحل الثلاث الموجودة، وهي المناقشة العامة، والمناقشة المواضيعية/المنظمة، والنظر في مشاريع القرارات واتخاذ إجراءات بشأنها،
  • Alle drei Phasen lassen sich identifizieren, und alle dreilösten eine angestrengte Debatte aus.
    وبوسعنا أن نتعرف على المراحل الثلاث للحرب الباردة،والمناقشات الحادة الثلاث التي أحاطت بها.
  • Die Unha-3, eine dreistufige Rakete mit einem Gewicht von92 Tonnen, folgt Unha-2, die 2009 spektakulär scheiterte. Deroffensichtliche Fortschritt, den Nordkorea in seiner Raketentechnologie gemacht hat, hat dann auch Regierungen in derganzen Welt schockiert.
    ويأتي الصاروخ أون ها-3، الذي يتألف من ثلاث مراحل ويزن 92طناً خلفاً للصاروخ أون ها-2 الذي صادف إطلاقه فشلاً ذريعاً في عام2009، لذا فإن التقدم الواضح الذي حققته كوريا الشمالية في تكنولوجياالصواريخ في مثل هذه الفترة القصيرة كان له وقع الصدمة على الحكوماتفي مختلف أنحاء العالم.
  • Stufen drei und fünf.
    مراحل ثلاثة و خمسة
  • Wir verzichten auf 3 Versuchsreihen. Wir haben keine Wahl.
    نحن نسبق الجدول الفعلى بشهرين لقد حذفنا ثلاثة مراحل من التجارب الأولية
  • Wir verzichten auf 3 Versuchsreihen.
    لقد حذفنا ثلاثة مراحل من التجارب الأولية
  • König Olaf verlangt Vergeltung und nach den alten Gesetzen Camelots wird die Angelegenheit bei einem Turnier in drei Stufen geklärt.
    الملك، (أولآف) طالب بالجزاء وطبقاً للقانون القديم "في"كاميلوت الأمر سيتم تسويته بمنازلة من ثلاث مراحل